Les mots "russes"...

Publié le par Sido

...enfin pas vraiment dans le sens russe du terme! lol ...Je m'explique...

Tout le monde connaît le système des poupées russes Matriochka, pas si russes que ça vu qu'apparemment elles n'ont été fabriquées en Russie qu'à partir du 19ème siècle d'après d'anciens objets japonais Kokeshi. Appelées aussi poupées gigognes cela consiste en une série de poupées en bois encastrées les unes dans les autres selon leur taille pour au final n'en faire qu'une. [fin du rappel]

Alors on prend le même système et on l'applique à certains mots de la langue française. Pour ceux-ci, un mot en cache d'autres (cela peut être de façon phonétique). Jusque là rien de transcendant...

Ca dépend de quels mots on peut y trouver car oui le but du jeu c'est que ce soit un minimum drôle. En faisant un peu attention on se rend compte qu'on en emploie assez régulièrement. C'est pas encore très clair? Bon, passons donc à des exemples: 

un des plus connus... salopette allez décomposons ensemble... salope et pète (oui je sais ça vole pas bien haut mais bon c'est pour montrer que c'est vraiment partout)

vient alors concupiscent, concours, presbyte (lui aussi très connu), casse couille (euh pardon, non pas celui-ci... je m'égare!), aubépine, auburn (quand on le prononce mal lol), bandonéon, etc.

Si ça vous intéresse d'en avoir un certain nombre allez voir:  il y en a un certain nombre dans le lot. Si vous en connaissez certains pour lesquels vous avez une certaine préférence vous pouvez toujours nous le faire partager.

Pour terminer cet article, je veux faire une mention spéciale pour les deux célèbres villes: Bourg-la-Reine et Montcul. Parce qu'elles le valent bien!

Allez, do svidaniya les gens!

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
Ah oui, j'ai oublié d'ajouté ... le truk qui m'a toujours fait marrer, c'est dans l'ile du Dr Moreau, ya un type qui s'apelle lo-mai  (prononcez lom'aille) un homme panthère je crois, mais bon c'est pas un vrai mot ... mais qu'es ce qu'on a rigolé avec ma petite soeur, (et on ajoutait à la fin, "L'homme-ail, c'est pas un oignon" ... mais ceci reste une private joke enfantine ... ;)
Répondre
C
Definition : Espace de temps contenant un jour et une nuit et correspondant à un cycle biologique ... ya un truk que tu comprends pas hamdi ? le sketch "je te croyais plus intélligent que ça mon fils, tu files un mauvais coton ..."<br /> Ps : c'est une sorcière dans le dongeon (mais sorcière ne signifit pas méchante et vice verso)
Répondre
K
un ptit mot "cornichon" ! il ya un corps et ... bon , un autre que j'aime bien suite à sa raisonance "nychtémére" apparement c'est un truc d'alternance du jour et de la nuit mais je n'ai pas bien compris le sens.<br /> UN LIVRE INCONTOURNABLE "les grands mots du professeur Rollin" , au fait tu pourrais porter plainte puisqu'il reprend plus au moins ton blog .<br /> et plus d'articles !
Répondre
S
Merci pour cette petite participation!<br /> Tes propositions m'ont tout de suite fait penser aussi à nyctalope... Toutes les personnes ayant suivi ne serait-ce qu'un tout petit peu les aventures du Donjon de Naheulbeuk sont déjà familiers avec le mot grâce à la fée (ou serait-ce la sorcière?!... aucune idée) lol<br /> Les autres qui ne le sont pas, je suis sûre qu'ils ont tout de suite compris qu'une personne nyctalope peut.... voir la nuit bien sûr! Non mais!! A quoi pensiez-vous jeunes malandrins??!! :-p<br /> Tu crois que la plainte serait acceptée? hmmm, il faut que je me renseigne... lol